Translation of "via cosi" in English


How to use "via cosi" in sentences:

Credi davvero che ti lascia andar via cosi' semplicemente?
Do you really think I could just let you walk away?
E' un peccato che suo nonno sia via cosi spesso.
I regret that his grandfather is away much.
Mi rappezzate e poi mi lasciate andare via cosi'?
You guys just patch me up and send me on my way?
Se ne andarono lasciandomi con mio padre che mi gridava... come si butta via cosi una carriera in politica.
They left him to scream at me for over an hour about how I could flush any chances of a political career down the toilet.
Henry, lo so che per te é uno shock, ma non possiamo lasciarla andare via cosi.
Henry, I know this has come as a shock, but we can't just let the girl go.
Perche' sei stato via cosi' tanto?
Why were you gone for so long?
Mandali via, cosi riusciamo a parlare con un po' di tranquillità.
Try to get rid of them. We need to talk.
Quando ami qualcuno, lo lasci andare via cosi'?
When you love somebody, you gonna let them go out like that?
E lo lascerai andare via cosi'?
And he thinks you're just gonna let him take off like that?
Non esiste, non lasceremo andare via cosi' quel mostro!
No way we're gonna let that monster walk.
E' strano, c'e' qualcosa di confortevole nell'essere portati via cosi'.
It's weird, but there's something comforting About being carried like this.
House e' andato via, cosi' come quei sintomi.
He's gone, and so are those symptoms.
E' impossibile che ti abbiano lasciato andar via cosi'.
There's no way that they just let you just walk out.
I tuoi genitori non ti lascerebbero andar via cosi', no?
Your parents wouldn't let you swan off like that, would they?
Tre ore a scegliere scarpe buttate via cosi'!
That's three hours of picking out shoes just shot to hell.
Non vedo perche' tu voglia andar via cosi' di fretta.
I don't see why you have to rush off in such a hurry.
Aspettano che le ragazze stiano per tornare da scuola per portarmi via cosi' le bambine trovano la casa vuota.
Basically they wait until girl home from school... To take me away. So she would find the house empty.
Ma non posso mandarti via cosi'.
But I can't send you off like this.
Mi dispiace essere andato via cosi'.
I'm sorry I walked away from you.
Se vado via cosi' alla svelta... faro' sorgere dei sospetti.
You can finish your cigarette. For me to leave with you so quickly will arouse suspicion.
E non ci preoccupiamo per lui, perche' se n'e' andato via cosi', di nuovo?
And we're not worried about him, that he just took off like that again? I mean, it's not like he does this kind of stuff alone.
Perche' sei stata via cosi' tanto, mamma?
Why were you gone so long, Mommy?
Ti ho portato via cosi' tanto.
So much I have taken from you.
E loro? Ti hanno lasciata andare via cosi'?
So, they just let you go?
I doni di Dio non si buttano via cosi'.
You don't just throw God's gifts away like that.
Sei andato via cosi' di fretta stamattina che non ho avuto neanche il tempo di chiederteli.
You left the apartment so quickly this morning, I didn't even have a chance to ask.
Non si dovrebbe darla via cosi' facilmente.
You shouldn't give that away so easily.
I vostri amati dollari saranno spazzati via, cosi' i vostri conti correnti saranno tutti uguali... a zero.
Your beloved dollars wiped away as your accounts will finally all be equal, at zero. Felicity...
L'ho gia' sentita una volta, quella storia, quella sul mostrare l'altra guancia e via cosi'.
I heard that story once, the one about turning the other cheek and all that.
Te lo tireremo via, cosi' potrai uscire di qui senza la paralisi e senza tumore.
We get it out of your head and you walk out of here paralysis gone and cancer-free.
Dopo tutto quello che abbiamo passato, li lasci andar via cosi'?
After all this mess that we've been thru', you're just going to let him walk?
Non si scappa via cosi' dopo trent'anni.
You don't just walk away after 30 years.
Non sono stata via cosi' a lungo.
I haven't been gone that long.
Non sono stato via cosi' a lungo!
I wasn't gone for that long!
Mio figlio, Bobby, ci e' stato strappato via cosi' all'improvviso che... non riesco a ricordare l'ultima volta che gli ho parlato.
My boy, Bobby, was taken from us so suddenly, and... I can't remember the last thing I said to him.
Travis, lo sai che non posso andare via cosi', ho la scuola.
Travis, you know I... I can't leave. I have school.
Francamente preferirei che se ne andasse via, cosi' che nessuno si ferisca.
Frankly, I'd rather she just get away, so nobody else gets hurt.
Ma ora ha un'eternita' per farsi perdonare e vuole buttarla via cosi'?
You have an eternity to make up for it, and you're gonna throw that away?
Non possono portarceli via cosi', Kev.
They can't just take them, Kev.
Dopo quello che ho dovuto fare... gli accordi... che ho dovuto stringere per farci uscire dalla poverta', per farci avere... questa vita... tu ora vorresti gettarla via cosi'?
After what I had to do, the deals I had to make to get us out of poverty, to get us this life. And you just want to toss it away?
Pensi che ti avrei lasciato andar via cosi', se avessi avuto scelta?
You think I would have just let you walk out the door if I had the choice?
Chi butterebbe via cosi' della roba ancora buona?
Who would throw out a perfectly good meal?
Temo di aver sentito che Mr Carson lo lascera' andar via cosi'.
I'm afraid I've heard Mr Carson's going to let him off.
E' per questo... che sei stata via cosi' a lungo?
Is that why you stayed away for so long?
La maggior parte... Vanno via cosi'...
Most of them go just like that.
1.3579919338226s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?